Retour - Return

Mariage de Hélène Montreuil et de Michèle Morgan
Wedding of Helene Montreuil and Michèle Morgan

anneau

Hélène Montreuil et Michèle Morgan

ont le plaisir de vous annoncer que leur mariage a eu lieu

le samedi 13 septembre 2003 à 15 h 00

au Palais des Arts
530 Grande Allée est
Québec

Helene Montreuil and Michèle Morgan

are glad to inform you that their wedding has been celebrated

Saturday, September 13th, 2003 at 15 h 00

at the  Palais des Arts
530 Grande Allée est
Québec


 
Nous avons demandé à nos invités les cadeaux suivants :

leur présence,
leur bonne humeur,
leur absence de préjugés.

Nous avons ajouté ceci :

Une journée spéciale pour votre boîte à souvenirs.

Un mariage pas comme les autres,
Un repas tout simple,
Une soirée dansante où
Valses, musique irlandaise et musique québécoise
vous apporteront un moment de pure joie.

Plumes et paillettes,
Froufrous et crinolines
sont les bienvenus.

Un petit brin de folie :
Pouquoi pas ?

Évidemment, nos invités ont droit à quelques surprises.

Lesquelles ?

Regardez les photographies du mariage.

Est-ce un mariage catholique ?

Non, mais c'est un mariage religieux.

Voici les photographies du mariage de Hélène Montreuil et de Michèle Morgan

These are the pictures of the wedding of Helene Montreuil and Michèle Morgan


Je désire remercier le
Révérend Bernard Cantin
du Nouveau Penser de Montréal
qui a célébré notre union
 

Avec une pointe d'humour et pour celles et ceux que cela peut intéresser, je portais une traditionnelle robe blanche de mariage avec une guêpière blanche, une jarretière blanche et un beau bouquet.

Cependant, personne n'a pensé à m'enlever ma jarretière et j'ai oublié de lancer le bouquet.

I wish to thank the
Reverend Bernard Cantin
from Nouveau Penser in Montreal
who has celebrated our wedding
 

With a touch of humour and if you are interested to know, I worn a traditionnal white wedding gown with a white Merry Widow, a white garter and a lovely bouquet of flowers.

Unfortunately, nobody has though to remove my garter and I have forgotten to thrown away the bouquet.




Le Palais des Arts

ou

Église Saint-Coeur de Marie

Le Palais des Arts

or

Saint-Coeur de Marie Church




Hélène

en calèche

Helene

in a carriage



Hélène

en calèche

Helene

in a carriage




Hélène

en calèche

Helene

in a carriage




L'arrivée de

Hélène

au 

Palais des Arts

Arrival of

Helene

at the 

Palais des Arts




L'arrivée de

Hélène

au 

Palais des Arts

Arrival of

Helene

at the 

Palais des Arts




L'arrivée de

Hélène

au 

Palais des Arts

Arrival of

Helene

at the 

Palais des Arts




Hélène  

se dirige vers le

Palais des Arts

Helene

walk towards the

Palais des Arts




Hélène  

se dirige vers le

Palais des Arts

Helene

walk towards the

Palais des Arts



Hélène  

à l'entrée du

Palais des Arts

Helene

at the entrance of

Palais des Arts




Hélène  

et

Marie-Marcelle Godbout

Helene

and

Marie-Marcelle Godout




Hélène  

et

les journalistes

Helene

and

the reporters




Michèle

arrive accompagnée des

princes consorts

Pierre et Yvon

Michele

arrives with the

princes consort

Pierre and Yvon




Michèle

arrive accompagnée des

princes consorts

Pierre et Yvon

Michele

arrives with the

princes consort

Pierre and Yvon




Michèle

arrive accompagnée des

princes consorts

Pierre et Yvon

Michele

arrives with the

princes consort

Pierre and Yvon




Hélène

marchant avec son père

dans le

Palais des Arts

Helene

walking with her father

inside the

Palais des Arts




Hélène

marchant avec son père

dans le

Palais des Arts

Helene

walking with her father

inside the

Palais des Arts



Hélène 

marche vers l'autel

avec son père

dans le

Palais des Arts

Helene

walk towards altar

with her father

inside the

Palais des Arts




Michèle 

marche vers l'autel

avec son frère Louis

dans le

Palais des Arts

Michele 

walk towards altar

with her brother Louis

inside the

Palais des Arts




Hélène 

et

Michèle

en face l'autel

Helene

and

Michele 

in front of the altar




Hélène

et

Michèle

sont heureuses

Helene

and

Michele

are happy




Hélène

s'adressant à ses

invités

Helene

speaking to her

guests




Hélène

et ses

invités

Helene

and her

guests



Hélène

s'adressant à ses

invités

Helene

speaking to her

guests




Hélène

donne une

bague de fiancailles à

Michèle

Helene

gives an

engagement ring to

Michèle




Les invités au

mariage de

Hélène

et

Michèle

The guests to the

wedding of

Helene

and

Michèle




Les princes consorts

Yvon Desrochers

et

Pierre Turcotte

Les princes consorts

Yvon Desrochers

et

Pierre Turcotte




Michèle

s'adresse

à ses invités

Michele

talks

to her guests




Michèle

s'adresse

à ses invités

Michele

talks

to her guests




Michèle

s'adresse

à ses invités

Michele

talks

to her guests



Le Révérend Bernard Cantin

s'adresse aux invités

The Reverend Bernard Cantin

speaks to the guests




Hélène

et

Michèle

en amour

Helene

and

Michele

in love




Hélène

et

Michèle

prêtes pour le mariage

Helene

and

Michele

ready for the wedding




Hélène

donne une

alliance à

Michèle

Helene

gives an

wedding ring to

Michele




Hélène

et

Michèle

sont en amour

Helene

and

Michele

in love




Une

Michèle

heureuse

A

smiling

Michele




Hélène

et

Michèle

sont heureuses

Helene

and

Michele

are happy



Michèle

en amour avec

sa rose

Michele

in loove with

her rose




Michèle

s'adresse aux invités

Michele

speaks to the guests




Michèle

signe

le registre de l'État civil

Michele

signs

the civil status register




Hélène

signe

le registre de l'État civil

Helene

signs

the civil status register




Louis P. Montreuil

père de

Hélène

signe

le registre de l'État civil

Louis P. Montreuil

father of

Helene

signs

the civil status register




Pierre Turcotte

prince consort de

Michèle

signe

le registre de l'État civil

Pierre Turcotte

Prince consort of

Michele

signs

the civil status register




Le Révérend

Bernard Cantin

félicite

Hélène

et Michèle

The Reverend

Bernard Cantin

congratulates

Helene

and 

Michele




Le Révérend

Bernard Cantin

remercie les invités

et leur annonce que

la cérémonie est terminée

The Reverend

Bernard Cantin

thanks the guests

and announce to them that

the ceremony is now over



Hélène

et

Michèle

quittent l'autel

Helene

and

Michele

leave the altar




Hélène

et

Michèle

marchent dans le

Palais des Arts

Helene

and

Michele

walk in the

Palais des Arts




Hélène

et

Michèle

marchent dans le

Palais des Arts

Helene

and

Michele

walk in the

Palais des Arts




Hélène

et

Michèle

marchent dans le

Palais des Arts

Helene

and

Michele

walk in the

Palais des Arts




Hélène

et

Michèle

quittent le

Palais des Arts

Helene

and

Michele

leave the

Palais des Arts




Hélène

et

Michèle

quittent le

Palais des Arts

Helene

and

Michele

leave the

Palais des Arts




Hélène

et

Michèle

sortent du

Palais des Arts

Helene

and

Michele

exit of the

Palais des Arts



Hélène

et

Michèle

partent en calèche

Helene

and

Michele

leave in a carriage




Hélène

et

Michèle

dans le

Parc Jeanne D'Arc

Helene

and

Michele

in the

Park Jeanne D'Arc




Hélène

et

Michèle

dans le

Parc Jeanne D'Arc

Helene

and

Michele

in the

Park Jeanne D'Arc




Hélène

et

Michèle

dans le

Parc Jeanne D'Arc

Helene

and

Michele

in the

Park Jeanne D'Arc




Michèle

dans le

Parc Jeanne D'Arc

Michele

in the

Park Jeanne D'Arc




Louis P. Montreuil

Michèle

Hélène

et

Marie-Madeleine Corriveau

Louis P. Montreuil

Michele

Helene

et

Marie-Madeleine Corriveau




Hélène

et

Michèle

en amour

dans le

Parc Jeanne D'Arc

Helene

and

Michele

in love

in the

Park Jeanne D'Arc



Hélène

et

Michèle

dans le

Parc Jeanne D'Arc

Helene

and

Michele

in the

Park Jeanne D'Arc




Hélène

et

Michèle

dans le

Parc Jeanne D'Arc

en compagnie de deux rois

Helene

and

Michele

in the

Park Jeanne D'Arc

with two kings




Hélène

et

Michèle

dans le

Parc Jeanne D'Arc

en compagnie de deux rois

Helene

and

Michele

in the

Park Jeanne D'Arc

with two kings




Anne Gingras

François Paradis

et

Hélène

Anne Gingras

François Paradis

et

Helene




Hélène

et

Michèle

avec la famille de Michèle

Helene

and

Michele

with the family of Michele




Roger Thibault

Hélène

Netty Wouters

et

Theo Wouters

Roger Thibault

Helene

Netty Wouters

and

Theo Wouters




Hélène

Pierre Turcotte

Yvon Desrochers

Netty Wouters

Michele

et

Theo Wouters

Helene

Pierre Turcotte

Yvon Desrochers

Netty Wouters

Michele

and

Theo Wouters



Le Palais des Arts

est prêt pour le

Banquet Royal

The Palais des Arts 

is ready for the

Royal Banquet




Les invités au

Banquet Royal

The guests to the

Royal Banquet




L'arrivée de

Sa Majesté


la Reine Hélène
Arrival of

Her Majesty

Queen Helene




Le discours de

Sa Majesté

la Reine Hélène
The Speech of

Her Majesty

Queen Helene




Sa Majesté

la Reine Hélène

amuse ses invités

Her Majesty

Queen Helene

diverts her guests




Sa Majesté

la Reine Hélène

se prépare à annoncer

une grande nouvelle

à ses invités

Her Majesty

Queen Helene

is preparing herself

to announce a great news

to her guests




Sa Majesté

la Reine Hélène

pense au déroulement

de la soirée royale

Her Majesty

Queen Helene

thinks about the events

of the royal evening



Sa Majesté

la Reine Hélène

annonce les activités

de la soirée royale

Her Majesty

Queen Helene

annouces the events

of the royal evening




Le Baiser Royal
The Royal Kiss



La splendeur de

la salle du

Banquet Royal

The magnificence of

the Hall for the

Royal Banquet




Sa Majesté

la Reine Hélène

parle à ses invités

Her Majesty

Queen Helene

talks with her guests




Sa Majesté

la Reine Hélène

et

Sa Majesté

La Reine Michèle

Her Majesty

Queen Helene

and

Her Majesty

Queen Michele




Les bouffons du Roi
The Court jesters



Les bouffons du Roi
The Court jesters


L'infante royale

apprend vite

The Royal Infant

learn fast




Les bouffons du Roi
The Court jesters



Les bouffons du Roi

amusent Leurs Majestés

The Court jesters

divert Their Majesties




Sa Majesté

La Reine Hélène

amuse ses invités

Her Majesty

Queen Helene

diverts her guests




Le Baiser Royal
The Royal Kiss



Leurs Majestés

coupent le

gâteau royal

Their Majesties

cut the

royal cake




La Reine

chante et danse

pour sa

Reine

The Queen

sings and dances

for her

Queen




La Reine

chante et danse

pour sa

Reine

The Queen

sings and dances

for her

Queen



Les jeunes enfants du

Royaume

offrent un cadeau à

Sa Majesté

La Reine Hélène

The young children of the

Realm

offer a gift to

Her Majesty

Queen Helene




Leurs Majestés

s'engagent dans une

valse royale

Their Majesties

are ready fot the

royal waltz




Les invités dansent
The guests dance



Les invités dansent
The guests dance



Les troubadours royaux
The royal troubadours



Anges doubles

Hélène Montreuil et Michèle Morgan

 
couple qui s'embrasse



 
[Haut - Top]